病历翻译对出国看病非常重要,病历翻译不能有丝毫错误,负责会影响就医时,医生对病情的真实情况了解出现问题,直接影响到后续病情的治疗更甚至涉及到人身安全;所以,病历翻译必须要有专业医学背景的人员进行翻译,熟练掌握各类病情的专业用词,能够还原出真实情况。
病历上有很多医学词汇和专用术语,就英语来说,很多医学专用词长达十几个字母,而一旦翻译人员不熟知或单词拼写错误就会有完全不一样的含义,直接影响到国外医生对病情的准确判断;有些医生为了方便,经常会使用缩略词,而没有医学知识背景的,就会很难准确判断出来医生所要表达的含义,对长单词把握度也很难达到专业标准。病历翻译的质量也直接决定了国外医疗专家能否准确、及时了解病人病情,以便及时做出对病人最有利的判断,所以病历翻译不但要选择有资质的涉外翻译公司,还要选择有医学专业知识的资深翻译人员,并且长期从事病历翻译,才能够保证翻译的质量,广州AG旗舰代理翻译和中医药大学/医科大学合作保证病历翻译的准确性,为你提供准确、权威的病历翻译。
病历翻译案例样本:
病历翻译价格:
病历翻译价格主要由翻译的语种、翻译件内容和文件的加急程度来决定,具体要根据文件进行报价,广州AG旗舰代理翻译公司免费给您报价,提供翻译件样本供您参考,报价邮箱:fanyi@mytreasureschool.com;报价电话:15202012581 。
以下价格均为含税报价且包括翻译盖章认证的费用,供您参考,联系我们享更多价格优惠。
翻译语种 | 英语 | 日、韩 | 法、俄、西 | 德、葡、意、阿 | 小语种 |
价格 | 60起 | 120起 | 150起 | 180起 | 200起 |
备注 | 以上费用是单页标准报价,具体价格优惠可致电与我们联系。 |
病历翻译要由工商备案批准的专业涉外翻译公司来做,附上该翻译公司的营业执照复印件、译员的相关信息,并加盖翻译专用章才具有效应。
广州AG旗舰代理翻译公司承诺:翻译件严格按照原件排版或重排精美版,遵循客户用途和要求,绝对为客户保密文件,保证翻译件和翻译资质100%有效,无效退款。
病历翻译流程:
病历翻译对翻译公司要求:
1.拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。
2.中文公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章认证。
3.英文公司全称须有“Translation”字样。
4.必须是国家工商局批准的专业涉外翻译服务公司。
自公司成立以来,我们翻译办理过近百个国家语言的病历翻译件,客户也都通过翻译件顺利完成签证办理,您可以从我们这里找到做适合您的翻译样本。
广州AG旗舰代理翻译承诺:
每一份翻译件都100%符合官方要求,每一份翻译件都加盖公司印章,译员手写签名,为您提供详尽的资质文件,保证您顺利完成签字办理;同时承诺:若译文无效,全额退款,请您放心。
病历翻译注意事项:
病历翻译要选择长期从事医学病历翻译译员进行翻译,并且拥有专业的医学知识背景,且了解相关国外医疗机构的机构要求和规范,确保病历翻译用词严谨准确,表达形式和逻辑都清楚,排版格式要与原件对照一致。
病历翻译的同时,通常也会涉及到一下材料的翻译:
身份证翻译、户口本翻译、存款证明翻译、收入证明翻译、亲属关系证明等。
广州AG旗舰代理提醒:您可咨询办理的业务需要提供证件具体有那些,提前安排翻译,避免二次补译,耽误您的时间。
我们专业提供的病历翻译国家有:
美国病历翻译|英国病历翻译|法国病历翻译|德国病历翻译|意大利病历翻译|俄罗斯病历翻译|韩国病历翻译|日本病历翻译|西班牙病历翻译|葡萄牙病历翻译|加拿大病历翻译|澳大利亚病历翻译等各个国家签证病历翻译。
一定要找有正规资质的翻译公司对文件进行翻译,个人翻译是无效的,病历翻译的专业知识和严谨性都要严肃对待。
广州AG旗舰代理翻译办理翻译认证介绍:
广州AG旗舰代理翻译公司是一家专业涉外的正规翻译机构,10年来专业办理签证认证公证翻译方面;擅长各国语种的病历翻译、银行流水翻译、存款证明翻译等各类出国需要的翻译业务,多年积累服务上万名相关客户的翻译经验,使我们对国外医疗机构的要求更加清楚,对医学专业术语更加准确,确保病历翻译的严谨性,AG旗舰代理翻译保证,对板式和翻译细节一定处理到位。
同时我司拥有国家工商局备案认可的中英文翻译双语专用章,为您提供我公司对应的营业执照复印件,翻译公司公章和中英文翻译专用章,以及翻译老师的手写签字和对应的翻译资格证书,让您放心选择我公司进行翻译。
广州AG旗舰代理翻译再次承诺:
每一份翻译件都100%符合官方要求,每一份翻译件都加盖公司印章,附赠公司营业执照复印件,译员手写签名,为您提供详尽的资质文件,保证您顺利完成签字办理;同时承诺:若译文无效,全额退款,请您放心。
病历翻译须知:
正规翻译公司需要具备以下几个资质:
1、中英文双语翻译专用章,翻译专用章上必须刻有中英文对照的公司名称。
2、翻译公司中文名必须为××翻译公司,对应的英文名必须有“Translation”字样。
3、印章上须有数字备案编码,此编码是在工商局或者公安局进行备案的,一定要区分私刻没有备案的印章,防止翻译件无效。
4、翻译件有翻译人员手写签名和翻译资格证书证明。
满足以上翻译资质条,翻译件才会在使用时避免出现问题。
翻译标准:
一份标准的翻译件应该是符合办事机构审核要求的:
1、 翻译件的板式一定要工整,广州AG旗舰代理翻译保证翻译件与原件对照排版一致,若原件有排版问题,则根据内容美化排版,保证审核查阅效果。
2、 翻译内容一定要准确,很多翻译内容使用的是专业术语,不能直译,要在翻译时多用心多查阅,这也是选择有经验的翻译员进行翻译的原因。
3、 翻译件要加盖非常清晰的翻译公司印章和国家工商备案涉外的中英文双语翻译专用章,同时根据您申办的国家,在翻译件上附有译者声明,包含译者的相关信息,如:姓名、所属公司、翻译资格证书编码、手写签名、翻译日期等。
4、 同时提供翻译人员的翻译资格证书复印件和翻译公司的营业执照复印件,复印件加盖翻译公司公章。
5、广州AG旗舰代理翻译公司向您保证,所办理的翻译件均可随时联系我们核实认证,协助你顺利签证认证公证。